11/16/2010

鍋の季節

寒くなりましたねえ。
バーにもコタツ出しました。
ついでに鍋も。
めちゃくちゃjapaneseですねえ。
以前は外国人のお客さんが多かったので
コタツの説明をするのに悩みました。

this is foot warmer with japanese sitting..named KOTATSU
うーん、怪しげな英語だけどこれでなんとなく判ってもらえたようなw

鍋料理はどう訳すのかな?
pot cooking food? うへ、直訳やんw


写真の鍋はキムチ鍋です。クリックでおでんと寄せ鍋にかわるようですよ。
しばらくバーにおいて置きます。遊んでみてください。

No comments:

Post a Comment