寒くなりましたねえ。
バーにもコタツ出しました。
ついでに鍋も。
めちゃくちゃjapaneseですねえ。
以前は外国人のお客さんが多かったので
コタツの説明をするのに悩みました。
this is foot warmer with japanese sitting..named KOTATSU
うーん、怪しげな英語だけどこれでなんとなく判ってもらえたようなw
鍋料理はどう訳すのかな?
pot cooking food? うへ、直訳やんw
写真の鍋はキムチ鍋です。クリックでおでんと寄せ鍋にかわるようですよ。
しばらくバーにおいて置きます。遊んでみてください。
No comments:
Post a Comment